Ask Question
3 June, 23:42

Read the excerpt from The Riddle of the Rosetta Stone, by James Cross Giblin.

De Sacy, Akerblad, Young, Champollion, and others all made some progress in translating the demotic passage. But the first scholar who fully understood the symbols in the demotic text was a German, Heinrich Karl Brugsch, who published a translation of it, with commentary, in 1850. An even more thorough version was published by another German scholar, Dr. J. J. Hess, in 1902.

The details from the excerpt best support the idea that

Champollion was the most well-known scholar to work on the Rosetta Stone translation.

translating the demotic text on the Rosetta Stone took the work of many scholars.

the demotic text on the Rosetta Stone would still be a mystery without the work of Dr. J. J. Hess.

the best translation of the demotic text on the Rosetta Stone was in German.

+1
Answers (2)
  1. 4 June, 00:01
    0
    Translating the demotic text on the Rosetta Stone took the work of many scholars.
  2. 4 June, 00:37
    0
    Answer: Translating the demotic text on the Rosetta Stone took the work of many scholars.

    In this text, the author mentions that Heinrich Karl Brugsch was the first scholar who truly understood the symbols in the demotic passage. However, he also claims that the scholar developed his work after other scholars such as De Sacy, Akerblad, Young and Champollion had made some progress with it. Moreover, he states that Dr. J. J. Hess published an even more detailed version of it. This supports the idea that translating the Rosetta Stone took the work of many scholars.
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Get an answer to your question ✅ “Read the excerpt from The Riddle of the Rosetta Stone, by James Cross Giblin. De Sacy, Akerblad, Young, Champollion, and others all made ...” in 📙 English if there is no answer or all answers are wrong, use a search bar and try to find the answer among similar questions.
Search for Other Answers