Ask Question
10 September, 07:36

Read the excerpt from Act II of Hamlet.

Polonius: How now, Ophelia! what's the matter?

Ophelia: Alas! my lord, I have been so affrighted.

Which is the best adaptation of the underlined part of the excerpt?

A) I have been saddened.

B) I have been angry.

C) I have been confused.

D) I have been scared.

+3
Answers (2)
  1. 10 September, 10:11
    0
    The best adaptation to "I have been so affrighted" is letter D) I have been scared.

    Explanation:

    As a verb, "affright" is synonym to "frighten". For example, "Ghosts won't affright me" means the same as "Ghosts won't frighten me." It can also be used as a noun, referring to a source of terror, the act of being scared, or a sudden fright. In the excerpt from Hamlet, "affright" is employed in its past participle form, "affrighted", meaning scared, terrified, frightened. Thus, the best option to adapt the sentence "I have been so affrighted" is letter D) I have been scared.
  2. 10 September, 10:45
    0
    D

    Explanation:

    affrighted means scared of afraid
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Get an answer to your question ✅ “Read the excerpt from Act II of Hamlet. Polonius: How now, Ophelia! what's the matter? Ophelia: Alas! my lord, I have been so affrighted. ...” in 📙 English if there is no answer or all answers are wrong, use a search bar and try to find the answer among similar questions.
Search for Other Answers